per questo e tutti gli altri episodi ringrazio
-Mapi-chan- che mi ha donato gentilmente il permesso di posare.
EPISODIO 1Titolo Italiano: Il Cuore delle Carte
Titolo Originale: L’agghiacciante Drago Bianco Occhi Blu (e già qui capiamo tante cose…)
L'introduzione alla serie è, secondo me, una bellissima cosa: ti permette fin da subito di calarti nell'atmosfera adatta per guardare un Anime, e ti spiega, con poche battute essenziali, quale sarà la trama dell'anime.
Di seguito ho riportato prima, l'introduzione Italiana e più sotto quella Giapponese.
CITAZIONE
Molto tempo fa, quando ancora si costruivano le piramidi, i Re Egizi si dilettavano a giocare con poteri grandi e terribili; ma questi giochi delle ombre portarono ad una guerra che minacciò di distruggere tutto il mondo. Finché un giorno, un Faraone potente e coraggioso imprigionò la magia all’interno dei mistici Oggetti del Millennio. Ora, 5000 anni più tardi, un ragazzo di nome Yugi scopre il segreto del Puzzle del Millennio: egli è in possesso di antiche energie magiche, perché il destino ha scelto proprio lui per difendere il mondo dal ritorno dei Giochi delle Ombre, esattamente come fece il coraggioso Faraone cinquemila anni fa.
CITAZIONE
Esisteva un gioco molto comune, cinquemila anni fa, nell’Antico Egitto. Questo gioco era in grado di predire il futuro del genere umano e del Re attraverso rituali che ne stabilivano il destino: questi giochi erano conosciuti come Yami no Game (Giochi delle Ombre). Ora un giovane ha risolto l’enigma del Puzzle del Millennio e ha ereditato i Giochi delle Ombre. La luce e l’oscurità… entrambe ora vivono nel cuore di questo giovane. La gente lo chiama: Yuugi-ou (Re dei giochi)
Molto contraddittorie tra di loro, non è vero? Non avete bisogno di nessun aiuto per capire il grande sforzo di immaginazione che anno fatto alla 4kids… ma io vi chiederei di guardare con un occhio di riguardo e, perché no, di tenerezza, alla storia che si sono inventati: una guerra che minaccia di distruggere il genere umano, che carini, e dopo questa sanguinosa guerra il piccolo Atemu (perché, dai, stanno parlando di lui) avrebbe creato gli Oggetti del Millennio? E Yugi dovrebbe difendere il mondo dai Giochi delle Ombre? Lui che li pratica impunemente?
Non voglio pensarci troppo, o mi viene mal di testa…
Di seguito vi riporto il primissimo dialogo della serie, tanto per farvi capire che razza di tagli e modifiche ridicole hanno fatto: naturalmente non porterò tutte le sequenze di dialogo di tutte le puntate, farei prima a morire su questo computer, ma le più significative sì, come questa, che ha un suo merito proprio perché è la prima… anche qui la prima sequenza è quella Italiana e la seconda quella Giapponese:
CITAZIONE
Yugi: “Ehi Joey, terra chiama Joey. Ehi ti sei addormentato per caso? Tocca a te.”
Tristan: “Oh, ti fa male concentrarti troppo!”
Joey: “Vuoi toglierti? Yugi mi sta insegnando a giocare a Duel Monsters!”
Tristan: “Due Mostri, cos'è?”
Joey: “Duel Monsters, caprone!”
Tea: “Ci stanno giocando da ore. Joey comincia adesso a capirci qualcosa, mentre Yugi è un vero esperto”
CITAZIONE
*Suono della campanella*
Yugi: “È il tuo turno, Jounouchi-kun” (me lovva Yugi quando dice Jounouchi-kun…
)
Honda: “Che fai, Jounouchi?”
Jounouchi: “Non sai cos’è? È Duel Monsters!”
Honda: “E cosa sarebbe?”
Jounouchi: “Sei fastidioso! Non puoi semplicemente sederti e guardare?”
*Anzu spiega i fondamenti del gioco, ma quelli li conosciamo tutti, oramai.*
Da notare due cosucce simpatiche. La prima: che avevano di male i dialoghi originali, in questa sequenza? E la seconda: com’è materialmente possibile che fossero lì a giocarci addirittura da ore? Si sono svegliati alle sei del mattino per stare lì a scuola a farsi una partitina? E i prof? Questi non hanno lezione? Sbaglio io a rifiutarmi di guardare certe idiozie?
Ehm… ma andiamo avanti… ^^”
Altra battuta degna di nota è pronunciata da Kaiba nell’atto di lasciare il negozio di giochi del nonno di Yugi dopo che questi si è rifiutato di vendergli la carta:
Versione Italiana...
CITAZIONE
Kaiba: “Ci rivedremo, vecchio!”
... e Giapponese:
CITAZIONE
Kaiba: “Arrivederci” (quello che Kaiba dice in Giapponese è “Shitsurei suru”, letteralmente “Sono stato maleducato”, che ha una connotazione di “Chiedo scusa per andarmene in modo così sgarbato”. Naturalmente Kaiba lo dice in modo piccato, ma mantiene almeno un minimo di dignità! E rendetevi conto che questo è solo l’inizio…)
Proprio in questo frangente, inoltre, salta fuori il famoso “Cuore delle Carte”, che tutti noi sappiamo essere il potere che hanno le carte di venire in aiuto del duellante quando questi si trova in difficoltà, giusto?
Sbagliato.
Questo “Cuore delle Carte”, in realtà è un concetto un po’ più complesso. Non si tratta in fatti di un potere che appartiene puramente alle carte, ma viene dal giocatore. Mi spiego meglio: nella preparazione del suo deck, il duellante vi inserisce, oltre ai suoi mostri preferiti, anche carte Magia e Trappola, creando in questo modo delle combinazioni, dette Combo, micidiali che sono in grado di togliere d’impiccio.
Un giocatore che ha dedicato cura nella costruzione del suo mazzo sa che ci sarà sempre una carta che, utilizzata con una di quelle che ha in mano, potrebbe permettergli di creare Combo invincibili: è questa fiducia in se stessi, non nelle carte, che fa di un duellante un campione. Inizialmente infatti Kaiba faceva conto sulla sola forza bruta dei suoi draghi, ed è stato battuto proprio da una Combo invincibile, ovvero da Exodia, formato da cinque pezzi.
Voi dite che è un caso?
No, non lo è, perché tutte le volte che i giocatori sono in difficoltà alla fine non pescano mai solo un mostro super potente, ma una carta Magia o Trappola che permette loro di creare combinazioni.
Come potete ben immaginare, questo concetto è stato banalizzato e semplificato in quello che conosciamo noi, proprio per quella politica di “mettiamo le carte davanti a tutto” di cui vi parlavo.
Ma approfondiremo questo discorso in altre sedi, non temete.
Ancora una piccola citazione da Kaiba: queste citazioni sono tratte dal momento in cui Kaiba straccia la carta del nonno di Yugi, eppure se gli Americani perdono tempo a dire stupidaggini, la versione Giapponese si applica per fare un po' di chiarezza su quelle che sono le regole del gioco... Andiamo chi di voi non gli ha urlato dietro: ma perché la stracci, tienitela? Ecco spiegato il motivo!
Italiana:
CITAZIONE
Kaiba: Sì, quella del Drago Bianco Occhi Blu è una carta ultra rara, e quella di tuo nonno non verrà mai utilizzata conto di me!
Giapponese:
CITAZIONE
Kaiba: Si ha il permesso di tenere solo tre carte di un solo tipo, nel deck. Dunque non utilizzerei la quarta.
Visto?
Prima di concludere, ancora due parole: quando avviene lo scambio tra Yugi e il suo doppio, il nostro non si mette a Gridare "Yu-gi-oh" come fa nella nostra versione. Non so perché ciò sia stato inserito, forse per dare all'altro Yugi un'aria da "Super Eroe" che si trasforma per sconfiggere i cattivi.
Inoltre, Yugi gioca con Kaiba ad un Gioco delle Ombre, in questa puntata, alla cui conclusione Kaiba viene punito. Sì, esatto perché lui è stato scelto apposta per "difendere il mondo dal ritorno dei Giochi delle Ombre".
Questa gente si sarà guardata la serie, prima?