Ivo De Palma racconta il mestiere

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 21/12/2008, 21:26
Avatar

Senior Member

Group:
Founder
Posts:
16,884

Status:


 
Top
mune-mune
view post Posted on 24/12/2008, 11:09




ke sono bravi è risaputo...poi non capisco xkè dicono ke il doppiaggio in ita faccia skifo..io penso ke sia il migliore!! qnd vedo certi anime in giappo (francese americano spanolo non commento=.='') se notate o vanno troppo veloci o lenti rispetto al labbiale del xsonaggio..qll in italiano invece lo rispetta.
Ivo de palma è uno dei miei preferiti *ç* ha 1 voce bellissima ( qnd è impostata)
 
Top
view post Posted on 4/1/2009, 21:28
Avatar

Senior Member

Group:
Founder
Posts:
16,884

Status:


il problema non è il doppiagio nel senzo ched dici tu, il problema che col doppiaggio modificano pezzi interi cambiando anche discussioni importanti
 
Top
mune-mune
view post Posted on 4/1/2009, 21:31




beh qll si xò ke c possiamo fare
 
Top
view post Posted on 4/1/2009, 21:39
Avatar

Senior Member

Group:
Founder
Posts:
16,884

Status:


niente
 
Top
mune-mune
view post Posted on 4/1/2009, 21:39




appunto
 
Top
5 replies since 21/12/2008, 21:26   129 views
  Share